Письменное древо: алфавит

Письменное древо: алфавит
    Родословная алфавитов

Поражаясь многообразию алфавитов мира, мы удивляемся, в то время, когда нам говорят, что фактически все применяемые в мире письменные совокупности восходят к египетским иероглифам. Не считая тех, что восходят к иероглифам китайским.

Как это легко и логично — записывать буквами согласные и гласные звуки языка. Звуков не так много, значит, и букв большое количество не требуется — мы замечательно обходимся тремя с маленьким десятками, а британцам хватает и двадцати шести. Несложно запомнить алфавитный порядок, комфортно просматривать, возможно разместить все символы на компактной клавиатуре — да мало ли плюсов у отечественной привычной с детства азбуки.

Вот лишь к идее изображать письменными символами как раз звуки языка, а не отдельные слова либо понятия, человечество пришло далеко не сходу. Уж на что были смышлеными древние египтяне, но и они до этого не додумались, а лишь только приблизились к блестящему ответу.

Как мы знаем, в стране пирамид и фараонов писали иероглифами — символами, в начертании которых еще очевидно угадывались картинки людей, разных предметов и животных. Одни иероглифы изображали отдельные звуки, другие — сочетания звуков, третьи были логограммами, другими словами читались как целое слово. Были еще иероглифы, каковые никаких звуков не обозначали, а выступали в качестве детерминативов, другими словами уточняли суть написанного.

Довольно часто это бывало нужно: так как среди знаков египетского письма не выяснилось ни одного знака для изображения гласных, что время от времени затрудняло познание слов. А иероглифов египтяне создали много, а позже и тысячи. К наступлению греко-римской эры их число приблизилось к 5000.

Дабы от этого богатства знаков прийти к компактному алфавиту, пригодился кто-то, кто имел возможность бы посмотреть на вещи несложнее. Около 1700 года до н.э. на стенах шахты, углубившейся в недра Синайского полуострова, показались надписи, складывающиеся из грубо начерченных знаков. Их сделали рабочие, добывавшие бирюзу для египетских фараонов. Шахтеры — уроженцы Передней Азии — говорили на одном из западно-семитских диалектов того времени.

Не отягощенные египетской ученостью, эти гастарбайтеры додумались забрать всего три десятка египетских иероглифов и приспособить их для обозначения звуков собственного языка. Так показался первый в истории алфавит, взявший в науке наименование протосинайского письма. В именах букв отразились заглавия существ либо предметов, изображаемых соответствующими иероглифами.

Бык, дом, бумеранг, дверь

В случае если перевернуть букву «А» вверх ногами, мы заметим знак, отдаленно напоминающий рогатую скотину. Бык, вол — «алеф» в семитских языках — стал первой буквой старого алфавита, которым в пара поменянном виде пользуется практически всю землю. Вторая буква — «бейт» — «дом» что-то замкнутое в стенках, третья буква — «гимель» — изломанная линия, метательное оружие наподобие бумеранга, четвертый знак — «далет», что свидетельствует «дверь».

Алеф, бейт, гимель, далет — услышав эти слова, мы уже совершенно верно знаем, что имена первых четырех букв греческого алфавита — «альфа», «бета», «гамма», «дельта» — имеют совсем не греческое происхождение. Перед тем как стать базой греческого и многих вторых алфавитов, протосинайское письмо претерпело важные преобразования. Распространившись из шахт Синая на территорию Палестины и Ливана (протоханаанейское письмо), эта совокупность письменности дала начало двум ветвям алфавитов Евразии.

Одна из них проросла на Аравийском полуострове, воплотившись в южно-аравийском, либо сабейском, письме, а после этого дала побеги в Африке, породив алфавит для древнеэфиопского языка гыыз и его потомков.

Вторая ветвь была куда более плодовитой. Главным ее побегом стал финикийский алфавит, появившийся около XII века до н.э. В случае если буквы протосинайского письма еще достаточно очень сильно напоминали «зверюшек» египетской иероглифической письменности, то линии финикийской азбуки были куда более абстрактными.

Пути рисунка и буквы разошлись окончательно.

Финикийцы, население украины, расселились по всему Средиземноморью, и неудивительно, что соседи скоро начали перенимать элементы их культуры. Где-то между XII и IX столетиями до н.э. финикийскую письменность позаимствовали греки, внеся в алфавит одно серьёзное изменение, о котором мы поведаем чуть позднее. От греческого письма ведут собственную родословную латинский и этрусский алфавиты, скандинавские руны, ну и само собой разумеется, славянские азбуки — глаголица и кириллица.

Причем в случае если витиеватые знаки глаголицы вправду отличаются уникальным начертанием, то кириллица — это всего лишь адаптированное под славянскую фонетику греческое письмо.

От Христа до Будды

На каком языке сказал Христос? Не на иврите, на котором написаны книги Ветхого Завета и что к I веку н.э. уже стал фактически мертвым языком. И не на греческом, на котором писали евангелисты. В следствии ассиро-вавилонских завоеваний языком интернационального общения Передней Азии — lingua franca — стал арамейский.

апостолов и язык Христа жив и поныне, его пара поменянный вариант хранят ассирийцы-айсоры, народ, живущий в диаспоре, в том числе и в России.

Арамейский алфавит древности сложился на базе финикийского письма, и благодаря той необыкновенной роли, которую игрался арамейский язык в жизни Ближнего Востока, эта азбука стала родоначальницей огромной ветви алфавитов.

Алфавит древних иудеев, на котором записывались самые ранние книги Ветхого Завета, происходил конкретно от финикийского письма и мало чем отличался от самых древних семитских письменностей. Но так именуемое «квадратное» письмо, которое употребляется в современных идише и иврите, начинается от арамейского алфавита. От него же ведут собственную родословную сирийский алфавит и арабская письменность, что применяют айсоры.

Индийские патриоты уверены: все индийские письменности происходят от алфавита брахми, изобретенного, конечно же, в Индии. Разве имела возможность отчизна шахмат не придумать собственных собственных букв? Лингвисты всей земли готовы дать согласие с тем, что именно брахми стал базой для огромной ветви алфавитов Индостана, Индокитая и Тибета.

Вот лишь в чисто индийском происхождении этого письма имеется громадные сомнения. Через чур очень сильно знаки брахми напоминают буквы того же арамейского алфавита, и догадка о заимствовании думается все-таки самый научно обоснованной. Ученые спорят только о том, вправду ли прототипом брахми стал арамейский алфавит либо первая азбука Индии начинается от старой южноаравийской ветви семитского письма.

Алфавит брахми появился в Индии не позднее V в. до н.э. и стал корнем для трех ветвей индийской письменности. Северная ветвь представлена алфавитами, самым известным из которых есть деванагари — эта письменность употребляется в современном хинди и для воспроизведения текстов на санскрите. К данной ветви относится кроме этого тибетское письмо.

Южная ветвь включает в себя алфавиты Южной Индии — каннада, телугу, малаяльский и тамильский. Юго-восточная ветвь представлена письменностями Бирмы, Лаоса, Камбоджи и Таиланда.

Абджад и Абугида

Как это ни необычно звучит, но буква «А» (а правильнее, ее далекий предок «алеф») предназначалась для обозначения согласного звука. Как мы не забываем, в египетском письме, равно как и в берущем от него начало протосинайском, букв для гласных звуков не было. на данный момент уже тяжело осознать обстоятельства данной дискриминации, но древние изобретатели письменности почему-то думали, что гласные отдельных знаков недостойны.

Якобы и без них все ясно.

Вопрос о том, как же все-таки поступать с гласными, стал основа предстоящего развития алфавитов. В азбуках типа «абджад» (либо консонантного типа) гласные так и остаются дискриминированными. И в арабском и в иудейском письме употребляются только буквы для обозначения согласных.

И лишь в литературе и священных текстах для мелких детей используются огласовки — особые символы для гласных.

Вместе с тем еще в арамейском алфавите употреблялась совокупность, названная в лингвистике matres lectionis. Суть ее в том, что буквы, обозначавшие полугласные звуки, такие как «й», придыхательное «х», губное «уа» стали применяться для обозначения гласных. Не всех и не всегда, но отход от принципа «обозначаем лишь согласные» состоялся еще в древние времена.

Совсем поделили согласные и гласные буквы древние греки, создав консонантно-вокалическое письмо, которым мы, фактически говоря, и пользуемся. Буква «А», случившаяся от рисунка бычьей головы и изображавшая некогда полусогласный звук типа «жёсткого приступа» (легкое смыкание гортани на пути потока воздуха), начала обозначать гласный звук «а» и больше ничего.

Второе ответ — слоговая письменность. В случае если к букве, обозначающей согласный звук, присоединить особый значок, обозначающий гласный, то окажется последовательность литер — к примеру, «га», «го», «гу», «ги», «ге», — объединенных неспециализированным базисным знаком. Алфавиты для того чтобы типа взяли в науке наименование «абугида». Так именуется эфиопский алфавит (похоже на отечественное «АБВГД», не правда ли?), в котором именно реализован данный самый принцип.

Совершенно верно по такой же совокупности выстроены индийские алфавиты, где для обозначения гласных используются особые символы, слитые с буквой, обозначающей согласный звук.

Письмена поднебесной

Практически во всех государствах сейчас применяют буквы, ведущие собственную родословную от надписей на стенах старой шахты. Не считая трех: Китая, Кореи и японии.

Первые надписи на черепашьих панцирях и гадательных костях, положившие начало китайской письменности, показались приблизительно 2500 лет назад. С того времени изобретательными китайцами было придумано практически 90 000 иероглифов. В современном языке употребляется не более 6000−7000 иероглифов, но к идее фонетической азбуки обитатели Поднебесной так и не пришли.

Японцы, позаимствовавшие у китайцев иероглифы в VII в. н.э., имеют совсем другой строй языка, а потому для дописывания к иероглифам окончаний, и для записи заимствованных слов им было нужно создать целых две слоговых азбуки — хирагану и катакану — но, на базе той же самой иероглифики. Корейское фонетическое письмо хангыль кроме этого восходит к китайским иероглифам, помимо этого, в Южной Корее ограниченно употребляется китайская иероглифика. В прошлые времена иероглифическая письменность имела более широкое распространение — к примеру, употреблялась во Вьетнаме, но сейчас, как мы знаем, вьетнамцы пишут латинскими буквами, каковые происходят от протосинайского корня. «Бык», «дом», «бумеранг», «дверь» были посильнее.

Старый порядок

Первые четыре буквы семитской азбуки — «алеф», «бейт», «гимель», «далет» — трансформировались в латинское ABCD и в русское АБВГД. Вместо четырех исходных в кириллическом письме пять букв. Из-за чего? Дело в том, что, в то время, когда славяне практически позаимствовали у византийских греков письмо, буква «бета» уже обозначала звук «в» и имела наименование «вита».

Потому, что звук «б» в славянских языках присутствует, пришлось на базе «беты-виты» изобрести новую букву. Кстати, в современном греческом буквы «б» так и нет, а звук данный передается сочетанием букв «пи» и «мю», другими словами как «мп». Кроме этого весьма интересно, из-за чего в латинском алфавите вместо «гэ» стоит «цэ». Тут также обстоятельство кроется в языковых трансформациях. Первоначально буква «C» обозначала на латыни заднесмычные звуки — «к» и «г».

Позднее, дабы отличать звонкий согласный от глухого, к букве «С» был добавлен дополнительные элемент, в следствии чего оказалась буква «G». По мере развития латинского языка в некоторых случаях буква «С» начала читаться как «цэ», в других же сохранила собственный заднесмычное звучание. Исходя из этого Caius Julius Caesar мы читаем как «Гай Юлий Цезарь».

Так, латинская буква «С» есть родственницей отечественной «Г» и греческой «гаммы», а вовсе не русской буквы «С», как возможно было бы поразмыслить.

Статья размещена в издании «Популярная механика» (№76, февраль 2009).

Пишем красиво. Весь алфавит сразу.


Темы которые будут Вам интересны: